Un pur moment de bonne humeur... et de rires !

Si je ne mets pas un 10 enthousiaste à ce premier roman de Jonas Jonasson c'est juste parce que par moment l'histoire patine un peu mais les aventures de ce truculent centenaire fugueur n'en restent pas moins jubilatoires.
Avec lui vous revisiterez l'Histoire de ces 100 dernières années au travers de ses rencontres (improbables) avec les grands de ce monde et découvrirez comment il a influé, plus ou moins volontairement, sur divers événements majeurs... C'est tellement bon que parfois l'on flirte avec l'uchronie, on se sent dans aspiré dans une autre dimension.
Tout est à mourir de rire, une fugue et une cavale complétement décalée et déjantée, des personnages hauts en couleurs et un style uniquement. Un régal pour se dérider les zygomatiques.
9
Écrit par

Cet utilisateur l'a également mis dans ses coups de cœur.

Créée

le 19 sept. 2011

Critique lue 2.7K fois

9 j'aime

amnezik666

Écrit par

Critique lue 2.7K fois

9

D'autres avis sur Le Vieux qui ne voulait pas fêter son anniversaire

Critique de Le Vieux qui ne voulait pas fêter son anniversaire par Plume

Allan Karlsson, le jour de ses 100 ans décide de se faire la malle et saute en charentaises par la fenêtre de sa maison de retraite. Cet homme à la vie trépidante part une nouvelle fois à l'aventure...

Par

le 10 mars 2011

29 j'aime

3

Du même critique

Critique de L'Analphabète qui savait compter par amnezik666

Pour son second roman, après l’excellent Vieux Qui Ne Voulait Pas Fêter Son Anniversaire, le suédois Jonas Jonasson nous propose un nouveau périple totalement improbable, riche en surprises et...

le 6 nov. 2013

18 j'aime

1

Critique de La Orange mécanique par amnezik666

D’entrée de jeu on va clarifier les choses concernant ce bouquin, ce n’est pas un brûlot hautement subvertif et fascisant (à part peut être pour les amis de Godwin). Nier les faits c’est ref...

le 26 avr. 2013

13 j'aime

17

Extraordinairement indigeste

Après une longue (très longue... trop longue !) préface de Charles Beaudelaire (qui est le traducteur de la plupart des œuvres d'EA Poe) on entre dans le vif du sujet avec un recueil de 13 nouvelles...

le 8 févr. 2012

12 j'aime